Termes et conditions

EXTRAIT DES CONDITIONS GÉNÉRALES DE VENTE, DE LIVRAISON ET DE PAIEMENT DE LA SOCIÉTÉ FERMÉE À
RESPONSABILITÉ LIMITÉE UNNINOX EUROPE B.V.


Les livraisons ont lieu à côté de la dernière version complète des Conditions Générales de Vente,
De Livraison et de Paiement sous (……), déposée auprès de la Chambre de Commerce à (…..).

 

  • Validité de ces termes et conditions
    • Ces termes et conditions s’appliquent à toutes les offres, accords et / ou cessions conclus par nous avec les acheteurs, dans ces termes et conditions, la livraison s’entend de la livraison de marchandises et / ou de la fourniture de services.

    • Si le client applique des conditions de livraison, de vente ou d’achat qui s’écartent de nos conditions générales, celles-ci ne nous lieront pas à moins qu’elles ne soient expressément acceptées par écrit.

    • Un client qui a déjà acheté auprès du vendeur sur les présentes conditions générales sera réputé avoir tacitement accepté l’applicabilité de ces termes et conditions dans toute commande ultérieure orale, écrite, téléphonique, télégraphique, fax, e-mail ou autrement spécifiée, qu’une telle commande ait été confirmée par écrit ou non.

  • Offre
    • Sauf indication contraire explicite par écrit, toutes les offres, sous quelque forme que ce soit, sont faites par nous sans engagement. Une offre non contraignante peut être révoquée par nous dans les cinq jours civils suivant la réception de son acceptation.
    • Nous avons le droit de refuser une mission sans donner de raisons. Les offres ou accords de représentants ou d’autres membres du personnel ne nous lient qu’après confirmation écrite par une personne autorisée.
    • Toutes les dimensions, modèles, etc. mentionnés par nous dans les catalogues, dépliants, citations, etc. sont dérivés des données de tiers et sont donc totalement sans obligation et susceptibles d’être modifiés.
    • Les soumissions d’offres et/ou de listes de prix ne nous obligent pas à livrer.
  • Louange
    • Pour les prix que nous avons spécifiés, cela s’applique toujours hors TVA. Bve. Avec l’apparition du dernier Unninox Europe B.V. tous les devis précédents seront annulés.
    • Les prix peuvent être modifiés par nous en attendant. Les devis sont toujours effectués sur la base des prix applicables au moment de la conclusion de l’accord. Si des augmentations de prix se produisent par la suite (par exemple en raison d’augmentations de droits et /ou de droits d’accise ou d’augmentations disproportionnées des taux de change), nous nous réservons le droit de répercuter la différence de prix sur le client ou de la modifier de manière permanente.
    • Si l’augmentation de prix s’élève à plus de1 0% du prix initial, l’acheteur a le droit de résilier l’accord dans les 7 jours suivant l’indication de l’augmentation de prix, sauf si cela serait manifestement déraisonnable compte tenu des circonstances (voir exemples au point précédent). Une dissolution basée sur cet article ne vous donne pas droit à une indemnisation pour tout dommage.
    • Les remises sont accordées transaction par transaction et ne vous donnent pas droit à ces remises dans les transactions ultérieures.
    • Pour les modifications législatives actuelles et futures (par exemple, les frais d’élimination, l’engagement d’emballage, etc.) qui se rapportent à la gamme que nous avons effectuée et qui s’appliquent ou s’appliqueront au pays de livraison, nous nous réservons le droit de mettre immédiatement en œuvre les stockages pertinents et de les transmettre à l’acheteur sans publication ou notification préalable et ne pouvons pas fournir de motifs de publicité.
  • Annulation et modification
    • En cas d’annulation d’une cession qui nous est confiée, tous les frais encourus par nous au titre de cette cession sont pour le compte du client, étant entendu que le client est en tout état de cause tenu de nous payer au moins 15% du montant principal en ce qui concerne les frais d’annulation, sans que nous soyons obligés de prouver que les coûts rapportés ont effectivement été encourus par nous.
    • Les dispositions de l’article précédent s’appliquent sans préjudice de notre droit à une indemnisation pour le manque à gagner, ainsi que pour les autres dommages résultant de l’annulation en question. Pour une annulation, notre autorisation est requise.
    • Les modifications provisoires apportées à une cession ou à un accord ne sont réputées avoir été acceptées par nous qu’après confirmation écrite de notre part.

 

  • Livraisons et expédition
    • La livraison a lieu à l’entrepôt Venlo. Les frais d’expédition/transport sont facturés à l’acheteur sur un montant net. Sauf convention contraire.
    • Les délais de livraison indiqués ne peuvent jamais être considérés comme un délai et sont déterminés approximativement, sauf convention contraire expresse.
    • Nous avons le droit d’organiser la méthode d’expédition à notre discrétion, dans la mesure où le client ne donne pas d’instructions supplémentaires à cet égard. Une assurance transport n’est souscrite par nous qu’après demande explicite du client. Tous les coûts supplémentaires sont à la charge du client.
    • L’acheteur doit vérifier l’emballage des marchandises qui lui sont offertes dès réception et, en cas de dommage observable, indiquer ses constatations sur la lettre de voiture, par laquelle l’acheteur s’engage à tenir le transitaire directement responsable par écrit. Si aucune lettre de voiture n’est offerte par le conducteur, le destinataire est toujours tenu de tenir Unninox Europe B.V. responsable dans les 24 heures.
    • La livraison a lieu au moment où les marchandises quittent nos locaux ou notre entrepôt.
    • Sauf accord contraire, nous sommes en droit d’effectuer des livraisons partielles et d’envoyer des factures partielles.
    • Le risque de perte, de destruction et/ou d’endommagement des marchandises passe respectivement à l’acheteur au moment de la livraison. Si les marchandises d’un concessionnaire Unninox Europe B.V. sont envoyées directement à son client au nom de celui-ci, la justification de l’arrivée correcte de ces marchandises chez son client est explicite pour le concessionnaire et non pour celles d’Unninox Europe B.V.
    • Pour éviter tout dommage pendant le transport, un certain nombre d’articles doivent être assemblés à l’arrivée. Tous les frais qui en résulteront seront à la charge de l’acheteur.
    • En cas de refus de livraison ou de non-exécution de celle-ci en raison de la faute de l’acheteur, ce dernier devra à Unninox Europe B.V. une indemnité égale aux frais encourus, sans que nous soyons obligés de prouver que les coûts rapportés ont été effectivement encourus par nous.
  • Rétention
    • La propriété des marchandises ne passe de nous à l’acheteur qu’après que l’acheteur a payé le prix d’achat et tout ce qu’il nous doit en vertu de cet accord. Nos termes et conditions sont également indiqués sur le site Web et sur les listes de colisage et les factures. À la réception des marchandises, la réserve de propriété est donc convenue.
    • L’acheteur n’a pas le droit de fournir à des tiers un droit de nantissement ou toute autre sûreté au sens le plus large du terme sur des biens meubles ou des biens meubles qui sont notre propriété en vertu du présent article; l’acheteur ne peut transférer la propriété de ces marchandises que dans le cours normal des affaires. En cas de violation de ces obligations, ainsi qu’en cas de retard de paiement et/ou dans les situations suivantes, nous sommes en droit de reprendre les marchandises par nous-mêmes, où qu’elles se trouvent; l’acheteur est tenu de coopérer avec cela. Ce que l’acheteur nous doit devient pleinement dû et payable en cas d’actions de l’acheteur en violation de ce qui précède, de suspension du paiement ou de faillite de l’acheteur ou de demande de ce fait, de grèves totales ou partielles ou de transfert de la société de l’acheteur ou de décision de le faire, de saisie aux frais de l’acheteur, de non-paiement ou de retard de paiement par l’acheteur. Dans ces cas, nous sommes en droit de résilier tous les accords avec l’acheteur en tout ou en partie avec effet immédiat à notre discrétion et / ou de suspendre les exécutions de ceux-ci, sans préjudice de nos autres droits. L’acheteur est tenu de nous informer si les articles sur lesquels repose la réserve de propriété de notre part sont confisqués.
  • Publicités
    • Toute réclamation doit être faite par écrit, dans les 8 jours suivant la réception des marchandises ou la fourniture des services.
    • Le client qui n’a pas examiné la validité des marchandises livrées dans les 8 jours suivant leur réception, est réputé avoir accepté la livraison ou la transaction.
    • Les marchandises livrées par nous ne seront reprises, dans le délai indiqué, que si, après consultation préalable avec nous, elles sont livrées en bon état et dans le transport d’emballage d’origine payé à notre entrepôt.
    • La valeur des marchandises retournées sera réglée avec le client, après déduction de tous les frais encourus, o.m. pour le transport, le traitement douanier, toute assurance, etc.
    • Les envois de retour, pour lesquels aucun accord écrit préalable n’a été conclu avec nous, ne seront pas acceptés.
    • Les réclamations concernant les factures doivent nous être signalées par écrit dans les 8 jours suivant leur envoi.
  • Dérogations
    • Des écarts mineurs de qualité, de spécifications, etc., qui ne peuvent être évités d’un point de vue technique, ou qui sont généralement autorisés en fonction des performances commerciales, ne peuvent constituer un motif de publicité.
    • Pour déterminer si une livraison s’écarte des limites autorisées, une moyenne doit être tirée de la livraison. Il n’est donc pas possible de rejeter quelques exemplaires.
  • Responsabilité
    • Toute responsabilité supplémentaire en ce qui concerne les lacunes ou les défauts est expressément exclue.
    • Suite à l’article précédent, nous excluons expressément notre responsabilité pour les pertes indirectes ou commerciales.
    • Le client est tenu de nous indemniser et de nous indemniser contre tous les coûts, dommages et intérêts qui peuvent survenir par nous en conséquence directe ou indirecte de réclamations par des tiers contre nous à l’égard d’incidents, d’actes ou d’omissions pour lesquels nous ne sommes pas responsables.
    • Nous devenons le propriétaire des articles remplacés.
  • Modalités de paiement
    • Sauf accord contraire par écrit, le paiement doit être effectué, sans escompte, dans les 30 jours suivant la date de facturation.
    • En cas de dépassement du délai de paiement, l’acheteur est en défaut de droit sans qu’aucun avis de défaut ne soit requis et l’autre partie est tenue de payer une indemnité pour le taux d’intérêt de la Banque centrale européenne majoré de 6%, sur le montant du dépassement, pour la durée du défaut.
    • Tous les frais extrajudiciaires judiciaires que nous devons engager sont à la charge de l’acheteur défaillant. Les frais extrajudiciaires s’élèvent à 15% du montant impayé, y compris les intérêts dus, etc., avec un minimum de ¤ 100,00. Le client doit payer les frais de justice réels encourus, c’est-à-dire même s’ils dépassent le taux de liquidation appliqué par le tribunal compétent. Le client doit donc payer la facture de l’avocat, du procureur de la République et de l’huissier, ainsi que tous les autres frais judiciaires possibles.
    • L’autre partie n’est pas autorisée, à titre d’indemnisation, à déduire les obligations de paiement du vendeur à des fins autres que le présent accord de ce que l’autre partie doit à l’égard du présent accord.
    • Nous nous réservons le droit de livrer les clients qui dépassent à plusieurs reprises nos conditions de paiement en espèces à la livraison.
    • L’acheteur n’a pas le droit de suspendre les paiements en raison de livraisons prétendument défectueuses.
  • Frais bancaires et/ou virements
    • Tous les frais bancaires et/ou de virement causés par le paiement par la banque et/ou le virement sont à la charge du client
    • Si ce n’est qu’après le paiement du principal qu’il apparaît que ces frais supplémentaires sont survenus, ceux-ci seront toujours facturés et le client est tenu de payer ces frais.
  • Litiges et droit applicable
    • Le droit néerlandais s’applique à tous les accords et transactions.
    • Tous les litiges et réclamations, qui peuvent avoir surgi entre nous et le client, seront tranchés par le tribunal compétent dans le district d’Amsterdam, sauf si le tribunal de sous-district est compétent.
    • Cependant, nous avons le droit de faire régler le litige par arbitrage, auquel cas nous en informerons le client par écrit.